住在哪里? : Nǐ zhù zài nǎlǐ : เธอพักอยู่ที่ไหน
A: 你好! : Nǐ hǎo : สวัสดี
B: 你好! : Nǐ hǎo : สวัสดี
A: 你住在哪里呢? : Nǐ zhù zài nǎlǐ ne? : เธอพักอยู่ที่ไหนหรอ
B: 我在学校的宿舍,你呢? : Wǒ zài xuéxiào de sùshè, nǐ ne? : ฉันพักอยู่ที่หอพักโรงเรียนแล้วเธอหละ
A: 我在学校外面的公寓。: Wǒ zài xuéxiào wàimiàn de gōngyù. : ฉันพักอยู่ที่อพาร์ตเมนนอกโรงเรียน
A: 太好了,贵吗? : Tài hǎole, guì ma? : ดีจังเลย, แพงไหม
B: 有点贵,但是我跟朋友一起住呢。: Yǒudiǎn guì, dànshì wǒ gēn péngyǒu yīqǐ zhù ne. : ก็นิดหน่อย, แต่ว่าฉันพักร่วมกับเพื่อนนะ
A: 那很好。: Nà hěn hǎo. : งั้นก็ดีเลย
生词 : Shēngcí : คำศัพท์
住在 : Zhù zài : พักอาศัย
在 : Zài : อยู่ที่
学校 : Xuéxiào : โรงเรียน
哪 / 哪里 : Nǎ / nǎlǐ : ที่ไหน
宿舍 : Sùshè : หอพัก
外面 : Wàimiàn : ข้างนอก
太 : Tài : ค่อนข้าง
好 : Hǎo : ดี โอเค
贵 : Guì : แพง
吗 : Ma : ใช้ในประโยคคำถาม แปลว่า ไหม
朋友 : Péngyǒu : เพื่อน
很 : Hěn : มาก
หมายเหตุ
คำว่า 哪里 (Nǎlǐ) นอกจากจะมีความหมายว่าที่ไหนแล้ว ยังมีความหมายที่แสดงถึงการถ่อมตัวอีกด้วย เช่น 你很漂亮 (Nǐ hěn piàoliang) เธอสวยมาก
หากมีคนมาชมว่าเธอสวยมาก เราอาจไม่ตอบรับไปตรงๆ ว่าใช่ฉันสวยแน่นอน ถ่อมตัวบ้าง อายนิดหน่อย แล้วบอกว่า 哪里哪里 (Nǎlǐ nǎlǐ) แปลว่า ไม่หรอก ไม่หรอก ฉันไม่ได้สวยอย่างที่เธอพูดหรอก (แอบอมยิ้มในใจ อิอิ ขอบคุณที่บอกว่าฉันสวยนะ)
คำว่า 哪里 (Nǎlǐ) เมื่อใช้ในการถ่อมตัว ต้องซ้ำคำเดิมสองครั้งนะจ๊ะ